within [wıˈðın]
пред. -
0. в [f]
пред. -
to [tuː]
пред. -
0. в [f]
пред. -
the way to Moscow = доро́га в Москву́ I am going to the University = я иду́ в университе́т to fall to decay (or ruin) = разру́шиться, прийти́ в упа́док per [pəː]
пред. -
0. в [f]
пред. -
60 miles per hour = 60 миль в час per diem = в день per annum = в год, ежего́дно per mensem = в ме́сяц on [ɔn]
пред. -
0. в [f]
пред. -
on a train = в по́езде on Tuesday = во вто́рник on another day = в друго́й день on the 5th of December = 5-го декабря́ on Christmas eve = в кану́н рождества́ on the morning of the 5th of December = Утром 5-го декабрЯ on time = во́вре́мя on fire = в огне́ on sale = в прода́же I heard it on some air show = я слЫшал Это в какОй-то радиопостанОвке on the commission (delegation) = в соста́ве коми́ссии (делега́ции) on the jury = в числе́ прися́жных on the list = в спи́ске of [ɔv]
пред. -
0. в [f]
пред. -
a farm of 100 acres = фЕрма плОщадью в 100 Акров a fortune of 1000 pounds = состоя́ние в 1000 фу́нтов to suspect of theft = подозрева́ть в воровстве́ to accuse of a lie = обвиня́ть во лжи to be guilty of bribery = быть вино́вным во взя́точничестве to be sure of smth. = быть уве́ренным в че́мл. into [ˈıntu]
пред. -
0. в [f]
пред. -
to go into the house = войти́ в дом to fall, to dive, etc. into the river = упа́сть, нырну́ть и т.п. в ре́ку to walk into the square = вы́йти на пло́щадь to climb high into the mountains = забра́ться высоко́ в го́ры to vanish into a crowd = исче́знуть в толпе́ to fall into a mistake = впасть в оши́бку to work oneself into smb.'s favour = втере́ться в чье́-л. дове́рие to enter into a list = включи́ть в спи́сок to turn water into ice = превраща́ть во́ду в ле́д to grow into manhood (womanhood) = стать взро́слым мужчи́ной (взро́слой же́нщиной) to transmute water power into electric power = превраща́ть эне́ргию воды́ в электри́ческую эне́ргию to put (or to lick) into shape = а) придава́ть фо́рму б) приводи́ть в поря́док to divide (to cut, to break, etc.) into so many portions = дели́ть (разреза́ть, разбива́ть и т.д.) на сто́лько-то часте́й to work oneself into a rage = довести́ себя́ до бе́шенства to lapse into silence = погрузи́ться в молча́ние to plunge into a reverie = впасть в заду́мчивость to be persuaded into doing smth. = дать себя́ уговори́ть сде́лать что-л. inside [ˈınˈsaıd]
пред. -
0. в [f]
пред. -
in [ın]
пред. -
0. в [f]
пред. -
by [baı]
пред. -
0. в [f]
пред. -
by the yard = в я́рдах, я́рдами by the pound = в фу́нтах, фу́нтами by and large = в о́бщем и це́лом, в о́бщем at [æt]
пред. -
0. в [f]
пред. -
at Naples = в Неа́поле at home = до́ма to throw a stone at smb. = бро́сить ка́мнем в кого́-л. at six o'clock = в шесть часо́в at dinnertime = в обе́денное вре́мя, во вре́мя обе́да at the end of the lesson = в конце́ уро́ка at night = но́чью at present = в настоя́щее вре́мя, тепе́рь at the age of 25, at 25 years of age = в во́зрасте 25 лет at an early age = в ра́ннем во́зрасте at war = в состоя́нии войны́ at peace = в ми́ре at school = в шко́ле at court = в суде́ clever at physics = спосо́бный к фи́зике good at languages = спосо́бный к языка́м at that = а) прито́м, к тому́ же б) на том she lost her handbag and a new one at that = она́ потеря́ла су́мочку, да ещё но́вую к тому́ же let it go at that = на том мы и поко́нчили ⌂