П. Иосад

Уэльс — общие сведения

География

Уэльс расположен на западе острова Великобритания, омывается с запада и севера Ирландским морем (Irish Sea — Môr Iwerddon, St. George's Channel), с юга — устьем реки Северн (Bristol Channel). С востока его граница определяется административным делением Соединённого Королевства. Большую часть территории Уэльса занимают различные горные массивы,из которых главный — Камбрийские горы (Cambrian Mountains) с самыми высокими точками г. Сноудон (Snowdon — Yr Wyddfa) — 1085 м над уровнем моря, Кадер Идрис (Cadair Idris) — 892 м и Плинлимон (Plynlimon) — 752 м. Юго-Западный Уэльс — сранительно низкий, холмистый регион, а на юге расположены горы Брекон-Биконз (Brecon Beacons — Bannau Brycheiniog), сравнительно молодые по сравнению с Камбрийскими и содержащие значительные запасы угля. Брекон-Биконз достигают в высоту 886 м над уровнем моря. Вдоль границы с Англией расположен ещё ряд незначительных возвышенностей: Бервинские горы (Berwin Mountains), Бикон-Хилл (Beacon Hill), Раднорский лес (Radnor Forest) и др. Сколь-нибудь значительные равнинные участки располагаются на острове Англси (Anglesey — Ynys Môn), в Гламорганской долине и на полуострове Гоуэр (Gower — Gŵyr) на юге и на крайнем юго-западе, в Пемброкшире (Pemrokeshire — Sir Benfro).

Уэльс открыт ветрам с Атлантического океана, поэтому климат там обладает ярко выраженными чертами морского. Береговая линия его представляет почти правильный полукруг, ограниченный с севера полуостровом Ллин (Lleyn — Llŷn), а с юга — большим полуостровом, оканчивающимся на юго-западе мысом св. Давида (St. David's Head — Penmaen Dewi). На западном побережье выпадает за год до 1270 мм осадков, хотя к востоку от гор эти цифры несколько ниже (до 723 мм/год), а в самих горах — выше (до 2540 мм/год). Средняя температура июля составляет 15,6° С, января — 5,6° C.

Большую часть территории Уэльса раньше покрывали леса, однако в настоящее время значительная их часть сведена. Тем не менее Уэльс остатся одним из самых красивых регионов Великобритании — почти четверть его территории объявлена национальным парком (Сноудония (Eryri), Брекон-Биконз, Пемброкширский берег (Arfordir Penfro)) или областью выдающейся природной красоты.

Карта Уэльса.

Основные сведения

Власть

Символика

Hen Wlad Fy Nhadau Land of My Fathers Мой отчий край

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Tros ryddid gollasant eu gwaed.

Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.

Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.

Cytgan

Os treisiodd y gelyn fy ngwlad dan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

Cytgan

The land of my fathers is dear unto me,
Old land where the minstrels are honored and free;
Its warring defenders so gallant and brave,
For freedom their life's blood they gave.

Home, home, true am I to home
While seas secure the land so pure
O may the old language endure.

Old land of the mountains, the Eden of bards
Each gorge and each valley a loveliness guards
Through love of my country, charmed voices will be
Its streams, and its rivers, to me.

Refrain

Though foemen have trampled my land 'neath their feet
The language of Cambria still knows no retreat
The muse is not vanquished by traitor's fell hand
Nor silenced the harp of my land.

Refrain

О, мой отчий край, всех дороже ты мне.
Певцы и поэты почетны в стране.
Здесь храбрые воины духом сильны —
За свободу боролись они.

Уэльс, Уэльс, всегда я верен тебе.
Пока море — стена нашей чистой стране
Жить будет наш древний язык.

Наш древний Уэльс — для поэтов ты рай.
Эти горы, ущелья — просто сказочный край!
Как прекрасны долины и журчание рек!
Ты лучше не сыщешь вовек.

Припев

Пусть топтали враги землю нашей страны,
Но валлийский язык остается живым.
Бессильна пред музой измены рука,
И арфа звучит сквозь века!

Припев

Перевод Анны Мориной

См. также перевод Игоря Косича.

Гимн в исполнении Кэтрин Дженкинс.

Ноты

На главную