Annibyniaeth sydd yn galw
Am ei dewraf ddyn.

Здесь размещены материалы, посвященные валлийскому языку, валлийской литературе, истории Уэльса и подробные указания на то, что еще можно прочесть в сети или на бумаге про эту кельтскую страну. Если вы хотите узнать о том, откуда взялся на флаге Уэльса красный дракон, как правильно прочитать название Aberystwyth, кем был Геральд Камбрийский, как послушать радио по-валлийски – вы найдете здесь ответы на свои вопросы.

Последнее обновление — Sul Meh 15 21:44:47 MSK 2014 История обновлений

На этом сайте размещены публикации множества авторов. За содержание каждой представленной статьи несет ответственность только ее автор. Мнения авторов разных статей могут не совпадать.

Страноведение

Уэльс — общие сведения. Павел Иосад.

Карта Уэльса. Google™ Map с правильными названиями, границами графств и поиском. См. также OpenStreetMap Cymraeg и Bing Maps.

Валлийский костюм. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов.

ТВГН: Таблица валлийских географических названий.

История валлийского народного танца. Перевод с английского — Олеся Сафонова.

Язык

English & Welsh. Дж. Р. Р. Толкин. Перевод с английского — Павел Иосад.

Правила чтения валлийского языка. Елена Парина, Павел Иосад. Если у вас не отображаются какие-нибудь символы транскрипции, попробуйте Правила в формате PDF (163 Kb).

Краткая грамматика валлийского языка. С. Г. Халипов.

Кратки преглед средњовелшке граматике. Ранко Матасович. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале) или глаголицей.

Кельтські мови. Константин Тищенко.

Geiriadur Cymraeg-Rwsieg a Rwsieg-Cymraeg. Дмитрий Храпов. Русско-валлийский и валлийско-русский словари (а также английский, бретонский и ирландский).

Граматыка ѩзыкa вaлийскего. Радослав Тойза. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале).

Cymraeg a Lisp. Дмитрий Храпов.

Валлийский для ТЕХ. Дональд Э. Кнут. Перевод с английского — М. В. Лисина.

Улпан юго-западного Уэльса. Эмир Дэвис. Перевод с английского — Google™.

Древневаллийский материал в «Индоевропейском этимологическом словаре» Ю. Покорного. А. И. Фалилеев.

Язык средневекового валлийского права как источник для общекельтской и индоевропейской реконструкции. А. И. Фалилеев.

Зображенье тѵраніи въ корнськихъ мѵстеріяхъ. Джон Миллз. Перевод с английского — Андрей Андрусяк. Также можно прочитать этот текст в современной орфографии.

Литература

Обзор переводов «Четырёх ветвей Мабиноги». Елена Парина.

Рецензия: Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. А. И. Фалилеев.

Из валлийских преданий. В. Дж. Томас. Перевод с английского — Н. Ю. Чехонадская.

Еще из валлийских преданий. В. Дж. Томас. Перевод с английского — В. Фирсов.

Становление древневаллийской лирики. И. Г. Матюшина.

Больше фэнтези на валлийском! Перевод с валлийского — Дмитрий Наплеков.

Развитие легендарной традиции Уэльса в XII веке. М. Е. Лошкарева.

Круг чтения в условиях многоязычия: Уэльс в конце XIV века. А. И. Фалилеев.

Греция глазами средневекового валлийца. А. И. Фалилеев.

Разные вёрсы. A. A. Немировский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Бесы. A. С. Пушкин. Перевод на валлийский — Т. Хадсон-Вильямс.

Время презрения (отрывок). Андрей Сапковский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Расстались мы, но твой портрет... М. Ю. Лермонтов. Перевод на валлийский и бретонский — Стив Хьюит.

«Пророчества Мирддина» как средство национальной самоидентификации валлийцев XIII в. В. Н. Земцов

Мат, сын Матонви (отрывок). Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на древнерусский — Андрей Андрусяк.

Музыка

Гимн Уэльса. Эван Джеймс. Музыка — Джеймс Джеймс. Перевод на русский — Анна Морина.

Валлийские песни. Музыка народная, слова народные. Перевод с валлийского — Елена Парина и Дмитрий Храпов.

Plethyn. Стихи Мирддина ап Давида и Анн Вихан. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов, Дэмиэн Винсачи.

Давид Иван. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов, Дэмиэн Винсачи.

Шан Джеймс. Автобиография. Перевод с английского — М. Семенихина.

Віктар Шалкевіч. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Яцек Качмарский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Яцек Качмарский II. Перевод на бретонский — Дмитрий Храпов.

Мэри Хопкин. Стихи Гвина Дэвиса и др.

Кад Годдо. Борис Гребенщиков. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Кино

Валлийский язык на широком русском экране. Елена Парина.

Фрагмент фильма «Артефакт». Андрей Соколов, 2009.

Субтитры к «Y Mabinogi». Sgript Gymraeg gan yr Athro Gwyn Thomas. Записал со слуха Дмитрий Храпов. Огромное спасибо за помощь Е. А. Париной и Блезину Филипсу!

Bēoƿulf. Субтитры на языке вероятного противника. Записал со слуха Дмитрий Храпов.

История

Избранные даты валлийской истории. Елена Парина.

I-V вв.
VI-IX вв. X-XIII вв. XIV-XVI вв. XVII-XVIII вв. XIX в. XX в.
История Уэльса, часть I. Джон Дэвис. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов. Под редакцией Елены Париной. История Уэльса, часть II. Дж. Дэвис.
Население римского Уэльса  в эпоху принципата. Игорь Лапицкий.
День св. Дуйнвен. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов.
Хроника князей. Версия Алой Книги Хергеста. Перевод со средневаллийского — Михаил Алимов. Под редакцией Дмитрия Храпова. Англо-валлийские отношения в XIV веке. Движение Овайна Логоха. М. Е. Лошкарева.
Восстание Оуэна Глендуэра: факты и интерпретации. Т. Г. Минеева.

Перший донецький. Володимир Володько.
«Право двора» по Закону Хауэла Доброго. М. Е. Лошкарева.
Преступления против личности в средневековом валлийском праве. М. Е. Лошкарева.
«Политический» XI век в Уэльсе (1039 – 1100). Кирилл Кобрин.
История Грифида сына Кинана. Перевод со средневаллийского — Михаил Алимов. Под редакцией Дмитрия Храпова.
100 лет «геральдианы»… Кирилл Кобрин.
Имперские книги Геральда Камбрийского. Кирилл Кобрин.
Геральд Камбрийский: границы родины, границы как родина. Кирилл Кобрин.
Придит и Мох: ответ историка. А. Д. Карр. Перевод с валлийского — Гленда Карр. Перевод с английского — Дмитрий Храпов.
Поход Генриха II против валлийцев в 1165 году. Пол Латимер. Перевод с английского — Н. Ю. Чехонадская.
Уэльс после английского завоевания. М. Е. Лошкарева.
Валлийский язык и образование в Уэльсе: исторический опыт и современность. Н. Ф. Шестакова.

Лекцья хистории клясычнэй. Яцек Качмарский, Юлий Цезарь. Перевод с латыни — М. М. Покровский, с польского – Дмитрий Храпов. См. также «Всему виной фанаты Спартака».

Дополнительно

Библиографии. Язык, культура, история.

Ссылки. Язык, политика, музыка ac ati.

Путевые заметки

Открывая Уэльс. Михаил Рощин.

Вэлштина, нэйстарши язык в Британии, прожива рэнэсанци. Эва Томанова. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале).

Фотоотчеты

День Св. Давида в МГУ. Неизвестный фотограф.

Нант Гуртейрн. Дмитрий Храпов.

Сус, Тунис. Анна Морина.

Камри. Ольга Заботкина.

День Св. Давида в МГУ 2010. Анна Морина.

V Московский фестиваль языков. Анна Морина.

Кельтославика VI. Ольга Пискарева.

Обратная связь

post@cymraeg.ru Пишите нам!

Unanet da viken! Бретоно-валлийский форум. Mar al levr «An Hobbit pe eno ha distro» hoc'h eus, ha c'hoant da werzhañ pe brofañ anezhañ, skrivit, mar plij.

Вермель. Иногда там можно застать авторов. Кстати, если у вас есть просмотрщик VRML, можете посмотреть, как выглядел «Вермель» году этак в 1998 (или Римская Британия в 98).

Статистика посещений нашей страницы.

ⓗ 2003-2014 Авторы cymraeg.ru
Не llаптем llи llебаем!